Cita:
Iniciado por suerte28
¿Se ha borrado el mensaje inicial?
Bueno yo estoy yendo a clase de inglés porque ahora a los profesores nos obligan a tener un B2 - C1 de inglés. Y aunque he ido aprobando los niveles yo la verdad que no me veo dando clase en inglés ni ahora que estoy por el B2 ni me parece que dentro de 1 año o 2 que seria el C1 (repitiendo curso claro jaja). Por eso le preguntamos sobre el tema a los profesores que tenemos en la escuela de idiomas que son españoles pero hablan muy bien inglés y más o menos saqué las siguientes conclusiones:
- Para un hispanohablante como nosotros es mucho más difícil aprender un idioma de raíz no románica como el inglés. En cambio italiano, portugués o francés nos costará mucho menos. Lo mismo que para ellos es dificilísimo aprender español o italiano etc... pero alemán lo tienen más fácil.
- Tenemos la suerte de que el inglés tiene una gramática y ortografía superfáciles. Pero por contra tiene una fonética muy compleja comparada con la del español. Además su escritura es adaptada al alfabeto latino y este no está pensado para sus sonidos fonéticos (no tenían escritura hasta la edad media y claro los académicos de entonces hicieron lo que pudieron). Esto significa que no nos costará tanto leerlo y escribirlo, pero entenderlo cuando nos hablan o hablarlo nosotros sin cagarla nos costará muchísimo.
- En general dominar un idioma cuesta años (más de 10 con dedicación regular) y nunca te vas a llegar a sentir igual de cómodo con él como con el que haya sido tu idioma materno,ni aún habiendo vivido en el país. Así que es perfectamente normal que nos cueste. Tu propio idioma también te costó eso contando que ibas al colegio y leías y escribías mucho.
- Cosas que ayudan mucho a aprender un idioma: leer muchos libros y artículos en el idioma buscando las palabras que no entiendes, esto es lo más importante de todo (es lo que hacíamos cuando éramos pequeños para aprender nuestro idioma materno).
Ver películas en inglés con subtitulos en inglés y más adelante sin los subtítulos. Escribir cartas o artículos o un diario que te puedan corregir alguien. Hablar con ingleses siendo lo mejor de todo tener un novio o novia ingles jaja.
- Existe un idioma llamado esperanto con normas muy regulares y raíces mixtas que está pensado para poder ser aprendido en 2 años en lugar de 10. Por alguna extraña razón la humanidad no fue capaz de ponerse de acuerdo para adoptarlo como lengua franca.
- En pocos años habrán aplicaciones de móvil de traducción simultánea automática mientras hablas por teléfono con personas que te hablen en idiomas distintos, y no notarás la diferencia. En ese momento muchas escuelas de idiomas irán a la quiebra.
|
Muy buen aporte de tu aporte amigo. Sin embargo, hay un problema bien complicado: los trabajos exigen que hables inglés. Eso no da espera. No es que sepas escribirlo, es que debes hablar con el cliente sea Estados Unidos o Reino Unido. Lo peor es que muchos de ellos no hablan estandar, meten idioms en su discuros y un acento que pareciera que hablaran es con la garganta. El problema es más serio de lo que uno piensa.