Lo que pasa es que se pierde el chiste en la traduccion del ingles. En ingles estas bolas de pelusa con llamados comunmente "Dust Bunnies" o "conejitos del polvo" y se hicieron muchas bromas al respecto, sobre que comen, como se reproducen, y demas. Algo asi como la leyenda de a donde van los calcetines que pierden su par.
No es para tomarlo tan en serio
|