![]() |
Re: La ortografía sí importa
Cita:
Bueno, generalmente no me molesta, pero lo que sí exijo es que se coloquen bien los signos de putuación, aunque no puedo soportar las abreviaciones "personales", por llamarlas de alguna manera, esas que se hacen y sólo las entiende el autor. Mientras se entienda no importa, pero una cosa es que se escriba así cuando el texto tiene que ver con un trabajo de facultad o con algo profesional, pero estar en un chat es diferente. |
Cita:
De todos modos, se respiran por aquí actitudes muy diversas respecto a las lenguas. Yo, por ejemplo, tiendo a evitar el uso de una palabra mientras no estoy seguro de su forma o sus regencias, y espero la oportunidad de resolver las dudas. Hay gente --quizá la mayoría-- más dada a chapurrear, utilizando una gama de recursos mayor a costa de la seguridad, y, por tanto, equivocándose más a menudo. Ninguna de las dos soluciones es perfecta, así que no critico a los partidarios de esta segunda tendencia, del mismo modo que, por lo general, me guardo bien de corregir a nadie su forma de expresarse (salvo cuando me veo obligado a usar una palabra o estructura que mi interlocutor acaba de emplear incorrectamente, caso embarazoso, pues sólo faltaría que debiese copiar su error por deferencia), y me jode en extremo que enmienden la mía a la ligera, sin fundamento, y con el visible objetivo de incomodarme o de traspasarme parte de su abulia. |
Cita:
Cita:
|
aaa
alguien puede decirme cuando se usa el punto y coma, los acentos y los puntos, ajajajajaja. :lol: :lol: :lol:
|
Punto y coma para hacer un guiño, like this ; -)
Los acentos son inservibles. Los puntos para dibujar la silueta del mar, like follows _-.-.-.-._.-.-.-.-.-_.-.-.-.-.-_-.-.-.-_.-.-.-._.-.-.-._ |
Cita:
En mi familia, por ejemplo, ya surgió el dilema anterior durante la generación de mis padres, que hablan entre sí y con los paisanos un gallego sumamente acastrapado. Como a mí me criaron en castellano, ya no vivo el conflicto (salvo las pocas veces que encuentro gallegohablantes, porque no me parece demasiado justo que yo pueda hablar con ellos en mi código habitual, y ellos, en cambio, deban adoptar el mío, con la desigual incomodidad subsiguiente), pero eso no significa que el cacareado bilingüismo exista, ni que en nuestro marco legal haya cabida para hablantes de lenguas distintas del castellano. Yo me siento más o menos cómodo, sí, pero no soy idiota, y comprendo que si no fuese castellanohablante, e intentase formarme de manera decente en mi propio idioma (lo contrario implicaría convertirme, de hecho, en castellanohablante, negando la mayor), mi vida sería insufrible. Cita:
----------------------------------------------------------------------- El punto y coma es un invento reciente en los siglos de vida del alfabeto latino, que hoy en día sólo usamos cuatro frikis como yo, quienes, por aciaga locura, lo encontramos en extremo útil :) |
OK, yo partía del principio de que quiere aprender castellano, o sea, habla catalán e tiene igualmente interés en hablar/ escribir bien el castellano. Para eso mucho mejor vivir en España, no... Ahí puedes tener mucho más contacto con el castellano, siempre que te interese claro. Me imagino que en Cataluña hablarán todos catalán principalmente en los pueblos más pequeños, donde no haya gente de fuera de Cataluña, supongo, y ahí sólo tendrás contacto con el castellano si lo deseas tú. Pero lo que digo es que, una vez tengas ese interés ahí, están a tu disposición más recursos para aprender el castellano, que aquí ni música llega apenas, como no te metas en internet como yo...
En todo caso no me imagino a Drizzt utilizando algunos de mis recursos comunicativos en español... :) |
Por suerte o por desgracia, esa extrema "facilidad" para aprender un idioma suele acompañarse de la compulsión a anteponerlo al propio, y, con el tiempo, a cambiar de lengua habitual. Si nos dejamos de sentimentalismos, no tiene por qué ser mala la convergencia, pero me fastidia que se malgasten etapas. ¿Cuánto tardaremos en adoptar, a nivel mundial, el inglés como lengua común, y, por tanto, prioritaria en su adquisición culta sobre cualquier otra, incluida la materna, que, en consecuencia, perderá importancia, tolerará vulgarismos y préstamos masivos y, a medida que se refuerce el contacto con gentes del resto del mundo, con abundantes migraciones, será sustituida por el idioma universal? ¿O habrá de ser el español la lengua planetaria, dado el cerrilismo de los hispanos hacia todo idioma que no sea el suyo, y la final resignación de los anglófonos?... jejeje... No es muy cómodo vivir en plena sustitución lingüística --sobre todo si tu lengua materna es la recesiva--, así que podíamos optimizar el proceso unificándonos todos de una vez para siempre. Pero nada; a la gente le gusta seguir jugando a las riñas tribales antediluvianas, y sólo cambia de reptiliana adscripción nacional o lingüística basándose en el síndrome de Estocolmo :roll:
Cita:
|
Re: aaa
:idea:
|
Para los aspirantes a miembros de la RAE de playmobil, le diré, el lenguaje es una forma de comunicación en constante evolución y mutación...blablabla, así que el nuevo lenguaje se esta gestando hoy en día en los malditos móviles...cada uno que escriba como le de la maldita real gana, porque lo digo yo...c m ocurre decir que escribo comom da la jodida gana, eso sí, eso no quieredecir que no conozca mi propio lenguaje, lo entendeis¿??¿?¿?¿?¿?¿?¿porque sé lo que son las malditas comas, puntos, hiatos, acentos, etc....eso es básico...
hasta otra |
La franja horaria es GMT +1. Ahora son las 23:08. |
Desarrollado por: vBulletin® Versión 3.8.11
Derechos de Autor ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.