![]() |
Respuesta: Escribir lo que se nos de la gana
Cita:
|
Respuesta: Escribir lo que se nos de la gana
No jodas, no se si tendrá algo que ver que lleva 3 semanas sin llegar un paquete que envié a China, ya pensaba que con la crisis se lo llevaron en camello.
Pongo el código de seguimiento y todo lo que me dicen es la fecha de envio : S Alguien sabe hasta dónde se hace responsable correos en paqueteria internacional? es decir, tiene convenios con otras empresas en otros paises o llega por sus medios a todo el mundo? |
Respuesta: Escribir lo que se nos de la gana
http://www.elmundo.es/cronica/2014/1...0668b456f.html
Me voy a hacer rico sin ningún esfuerzo! No apto para estreñidos crónicos. |
Respuesta: Escribir lo que se nos de la gana
Una concejala valenciana del PP: "Ahora empezarán la quema de iglesias y la violación de monjas":
http://www.eldiario.es/cv/concejala-...392660847.html Han enloquecido todos los del PP :meparto: "responsable de Cultura" :vaya: |
Respuesta: Escribir lo que se nos de la gana
Cita:
Es coña ... A algunos políticos se les va la pinza, sean del bando que sean. No se porqué pero esta tía me recuerda a la restauradora del ecce homo. Pd. Vdecarlos, te has comprado el dentispray ? |
Respuesta: Escribir lo que se nos de la gana
Cita:
En tu caso lo más seguro es que TODAVÍA esté en camino: a veces es desesperantemente lento enviar cosas a y desde China, y hasta que no llega allí (y al revés, hasta que no llega a España cuando haces un pedido allí) no actualizan los datos de seguimiento. |
Respuesta: Escribir lo que se nos de la gana
Cita:
Es segura, pero no por ello son caramelos. Sigue siendo una droga (aunque el exceso de caramelos tampoco es inocuo, mucho azúcar... caries, obesidad, diabetes...). |
Respuesta: Escribir lo que se nos de la gana
Я дважды пробуждался этой ночью
и брел к окну, и фонари в окне, обрывок фразы, сказанной во сне, сводя на нет, подобно многоточью, не приносили утешенья мне. Ты снилась мне беременной, и вот, проживши столько лет с тобой в разлуке, я чувствовал вину свою, и руки, ощупывая с радостью живот, на практике нашаривали брюки и выключатель. И бредя к окну, я знал, что оставлял тебя одну там, в темноте, во сне, где терпеливо ждала ты, и не ставила в вину, когда я возвращался, перерыва умышленного. Ибо в темноте — там длится то, что сорвалось при свете. Мы там женаты, венчаны, мы те двуспинные чудовища, и дети лишь оправданье нашей наготе. В какую-нибудь будущую ночь ты вновь придешь усталая, худая, и я увижу сына или дочь, еще никак не названных,— тогда я не дернусь к выключателю и прочь руки не протяну уже, не вправе оставить вас в том царствии теней, безмолвных, перед изгородью дней, впадающих в зависимость от яви, с моей недосягаемостью в ней. Traduccion:(se me acabaron los mensajes sigilo , maldito foro) Dos veces me desvelaba por la noche, me acercaba a la ventana, de las farolas luz me denegaba un fragmento de la frase, como si de puntos suspensivos se tratase, no me venía la consolación. Soñé contigo encinta, y tras haber vivido tantos años en separación, sentí la culpa, y mis manos, que con alegría palpaban vientre tuyo, en realidad, rebuscaban el interruptor y pantalón. Cuando me acercaba a la ventana, sabía que te dejaba sola allí, en la oscuridad, en sueños, donde me esperabas con paciencia y no me echabas la culpa cuando volvía de la pausa intencionada. Es que en la oscuridad: se prolonga lo que en plena luz se rompe. Allí estamos casados, esposados, somos aquellos monstruos de dos espaldas, y niños tan solo son una excusa de nuestra desnudez. Alguna noche del futuro vendrás cansada, enflaquecida, veré al hijo o a la hija, que todavía no tienen nombres, entonces, no tocaré el interruptor, y no tendré derecho a dejaros en aquel reinado de las sombras silenciosas ante la fachada de los días que caen en dependencia de la realidad y de mi inaccesibilidad a ella. Te imaginaras el titulo. Me cago en todo últimamente me están tocando la fibra sensible que me pasa?......... Maldición son los años hablando solo como un inepto. |
Respuesta: Escribir lo que se nos de la gana
Cita:
qué traduce? |
Respuesta: Escribir lo que se nos de la gana
De "casualidad" di con el trailer de 2 girls 1 cup. Quiero pensar que aquella pasta grumosa que saliera del ano de una de las fulanas para el disfrute de ambas; no era más que una compota que introdujeron en su recto con una manga de pastelería. Porque no imagino que pudo haber comido para defecar tal cantidad de eses de color y consistencia tan apetecible. :?:
|
La franja horaria es GMT +1. Ahora son las 20:45. |
Desarrollado por: vBulletin® Versión 3.8.11
Derechos de Autor ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.