|
|
22-nov-2006
|
|
|
Era algo así como cultivar la separación (en referencia al estudiante de arte). Pero también era autoconservación, porque este era el único modo en que podían definirse a sí mismos contra la mediocridad visual y cultural de los valores de la sociedad dominante estadounidense. Era el único modo de poder decirles a sus familias: "No vamos a vivir ese tipo de vida; vamos a buscar una nueva vía y a seguir nuestros propios deseos creativos". Parte de todo esto era necesario y sano, como siempre lo han sido los movimientos bohemios y de vanguardia; pero también había una parte de tristeza y soledad, especialmente cuando no podían encontrar el camino de vuelta a la sociedad. Y nosotros los docentes éramos incapaces de imaginar cómo traerlos de vuelta. Muchos de los docentes se contentaban con ese estado de cosas porque también ellos se sentían alienados y aislados. Y así se perpetuaba la idea de que la libertad se encuentra fuera de la sociedad.
|
|
|
|
22-nov-2006
|
|
|
Cita:
Iniciado por cloision
Era algo así como cultivar la separación (en referencia al estudiante de arte). Pero también era autoconservación, porque este era el único modo en que podían definirse a sí mismos contra la mediocridad visual y cultural de los valores de la sociedad dominante estadounidense. Era el único modo de poder decirles a sus familias: "No vamos a vivir ese tipo de vida; vamos a buscar una nueva vía y a seguir nuestros propios deseos creativos". Parte de todo esto era necesario y sano, como siempre lo han sido los movimientos bohemios y de vanguardia; pero también había una parte de tristeza y soledad, especialmente cuando no podían encontrar el camino de vuelta a la sociedad. Y nosotros los docentes éramos incapaces de imaginar cómo traerlos de vuelta. Muchos de los docentes se contentaban con ese estado de cosas porque también ellos se sentían alienados y aislados. Y así se perpetuaba la idea de que la libertad se encuentra fuera de la sociedad.
|
Interesante.
|
|
|
|
23-nov-2006
|
|
|
Y revelador de la propia ceguera defensiva.
|
|
|
|
23-nov-2006
|
|
|
Docentes (de arte) demasiado comprensivos diría yo. Supongo q habla de un movimiento artístico "a toro pasado", cuando ya fueron reconocidos, si no esa humildad y esa consciencia, yo no la he encontrado.
(¿Q habla de la generación Beat?).
|
|
|
|
23-nov-2006
|
|
|
el párrafo lo tomo desde una visión de pesimismo optimista, aunque durante mucho tiempo lo entendí al revés, a través de un optimismo pesimista. No habla directamente de la generación Beat aunque se refiere al estudiante de hace tres décadas, más o menos cuando todos querían tener algo de Beat en sus cocos. Más o menos cuando en USA se estaba pasando de la crítica a la masificación a la masificación de críticas.
Es una entrevista de Suzi Gablick a Carol Becker, degana de la Escuela de Arte de Chicago. Cuando habla de docentes habla de docentes de hace tres décadas por lo que el punto de vista que adopta Carol Becker aplicarlo hoy por hoy es muy discutible, pero es interesante porque lo discutible hace pensar.
|
|
|
|
24-nov-2006
|
|
|
No creo que sea tan discutible, es más, creo que ese argumento tiene plena vigencia, incluso más que hace tres décadas en tanto que la sociedad occidental ha continuado ahondando en su deriva alienacionista. Se podría hablar de los hijos de la generación derrotada sin miedo a caer en el anacronismo.
Otro párrafo de Levi:
La ascensión de los privilegiados, no solo en el Lager sino en todo lugar de convivencia humana, es un fenómeno angustioso pero inevitable: sólo en las utopías no existe. Es deber del justo hacer la guerra a todo privilegio inmerecido, pero no debemos olvidar que se trata de una guerra sin fin. Donde hay poder ejercido por pocos, o por uno solo, contra muchos, el privilegio nace y prolifera, aun contra el deseo del poder mismo; pero es normal que el poder lo proteja y lo estimule.
|
|
|
|
19-dic-2006
|
|
|
Não cheguei a sabê-lo, ceguei precisamente quando estava a olhar para o cavalo. O medo cega, disse a rapariga dos óculos escuros, São palavras certas, já éramos cegos no momento em que cegámos, o medo nos cegou, o medo nos fará continuar cegos, Quem está a falar, perguntou o médico, Um cego, respondeu a voz, só um cego, é o que temos aqui.
[...]
A continuarem assim as coisas, acabaremos, uma vez mais, por ter de chegar à conclusão de que mesmo nos males piores é possível achar-se uma porção de bem suficiente para que os levemos, aos ditos males, com paciência, o que, transportado para a presente situação, significa que, contrariamente às primeiras e inquietantes previsões, a concentração dos alimentos em uma única entidade rateadora e distribuidora tinha, afinal, os seus aspectos positivos, por muito que se queixassem alguns idealistas que teriam preferido continuar a lutar pela vida pelos seus próprios meios, mesmo tendo de passar por causa dessa teimosia alguma fome.
[...]
A dez metros, um cego estava deitado em cima de uma cega, ele enganchado entre as pernas dela, faziam-no o mais discretamente que podiam, eram dos discretos em público, mas não seria preciso ter o ouvido muito apurado para saber em que se ocupavam, muito menos quando um e outro já não puderam reprimir os ais e os gemidos, alguma palavra inarticulada, que são os sinais de que tudo aquilo está prestes a acabar. A mulher do médico ficou parada a olhá-los, não por inveja, tinha o seu marido e a satisfação que ele lhe dava, mas por causa de uma impressão doutra natureza, para a qual não encontrava nome, poderia ser um sentimento de simpatia, como se estivesse a pensar em dizer-lhes Não liguem a estar eu aqui, também sei o que isso é, continuem, poderia ser um sentimento de compaixão Ainda que esse instante de
gozo supremo pudesse durar-vos a vida inteira, nunca os dois que sois poderíeis chegar a ser um só. O cego e a cega descansavam agora, já separados, um ao lado do outro, mas continuavam de mãos dadas, eram novos, talvez fossem namorados, tinham ido ao cinema e ali cegaram, ou
um acaso milagroso os juntou aqui, e, sendo assim, como foi que se reconheceram, ora essa, pelas vozes, claro está, não é só a voz do sangue que não precisa de olhos, o amor, que dizem ser cego, também tem a sua palavra a dizer. O mais provável, porém, é que os tivessem
apanhado ao mesmo tempo, nesse caso aquelas mãos entrelaçadas não são de agora, estão assim desde o princípio.
[...]
Os cegos enamorados já não estavam de mãos dadas, dormiam deitados de lado, encolhidos para conservarem o calor, ela na concha formada pelo corpo dele, afinal, reparando melhor, tinham-se dado as mãos, o braço dele por cima do corpo dela, os dedos entrelaçados.
(Ensaio sobre a cegueira, José Saramago).
|
|
|
|
10-ene-2007
|
|
|
[...]la única vez que interpreté un papel fue hace un montón de años, en una representación de aficionados (dirigida por mi padre) celebrada en nuestra señorial residencia campestre. No tuve que decir más que unas pocas palabras: "El príncipe me pide que anuncien su inminente llegada. ¡Ah¡ ¡Ahí viene!", en lugar de lo cual, temblando de placer y emoción dije: "El príncipe no puede venir; se ha cortado la garganta con la navaja"; y, mientras yo decía esto el caballero que hacía el papel de príncipe se acercaba ya, con una sonrisa deslumbrante en los maravillosamente pintados labios, y hubo un momento de sorpresa general, el mundo entero contuvo el aliento...
-Nabokov
|
|
|
|
20-ene-2007
|
|
|
There was once a poor farmer who could afford to own just one horse. He cared well for the animal, but one summer night, it escaped through a weak fence and ran away.
When his neighbors discovered what had happened, they visited to offer their condolences. "What bad luck!" they exclaimed. The farmer replied, "Maybe. Maybe not."
A week later, the fugitive horse sauntered back to the homestead, accompanied by six wild horses. The farmer and his son managed to corral all of them. Again the neighbors descended. "What great luck!" they exclaimed. "Maybe," the farmer replied. "Maybe not."
Soon the farmer's son began the work of taming the new arrivals. While attempting to ride the roan stallion, he was thrown to the ground and half-trampled. His leg was badly broken. The neighbors came to investigate. "What terrible luck!" they exclaimed. The farmer replied, "Maybe. Maybe not."
The next day, soldiers visited the farmer's village. Strife had recently broken out between two warlords, and one of them had come to conscript all the local young men. Though every other son was commandeered, the farmer's boy was exempted because of his injury. The neighbors gathered again. "What fantastic luck!" they exclaimed. "Maybe," the farmer said. "Maybe not."
|
|
|
|
22-ene-2007
|
|
|
Mientras los hombres se contentaron con cabañas rústicas, mientras se limitaron a coser sus vestidos de pieles con espinas o raspas, a adornarse con plumas y cochinillas, a pintarse el cuerpo de diversos colores, a perfeccionar o embellecer sus arcos y sus flechas, a tallar con piedras cortantes algunas canoas de pescadores o algunos toscos instrumentos musicales; en una palabra, mientras se aplicaron únicamente a obras que podía hacer solo o a artes que no necesitaban la colaboración de varias manos, vivieron libres, sanos, buenos y felices tanto como podían serlo por naturaleza y continuaron gozando entre ellos las dulzuras de un comercio independiente: pero desde el momento en que un hombre necesitó la ayuda de otro; desde que comprendió que a uno sólo le resultaba útil tener previsiones para dos, la igualdad desapareció, la propiedad se introdujo, el trabajo se volvió necesario y las vastas selvas se transformaron en campos rientes que fue preciso regar con el sudor de los hombres y donde pronto se vio germinar y crecer con las cosechas la esclavitud y la miseria.
Hay cosas tan fáciles de comprender..
|
|
|
|
|
|
|