Elisa,el poema que pusiste,lo conocia hace tiempo pues lo traduje de mi libro de frances.(por cierto no se que hace en frases,en fin).
La traduccion que hice fue esta:
SERAS UN HOMBRE
Si conservas tu juicio
cuando hay hombres que el suyo pierden
y ademas te increpan
Si tienes fe en ti mismo
cuando dudan de lo que vales
y tu lo toleras
Si es que sufrido aguardas
y al embuste y al odio
sin embuste ni odio le contestas
Si sueñas
sin que el sueño te esclavice
y piensas
sin esclavizarte a las ideas
Si justo mides con igual rasero
triunfos y fracasos
Si no te alteras cuando otros
desfiguran en provecho propio
tus palabras
Si juntar puedes providas ganancias
y a cara o cruz, ganarlas o perderlas
para empezar de nuevo la jornada
con animo ligero y sin reservas
Si obligas corazon,nervios y musculos
a servirte sin desfallecimientos
y conservas en tu voluntad la fuerza
de mantenerte firme,pese a todo
Si en convivir con el pueblo encuentras gusto
y el trato con los reyes no te ufana
Si amigos y enemigos no te dañan
por lo de contar contigo solo a medias
Si puedes llenar el fugaz minuto
con sesenta segundos de tarea
Tuya sera la tierra y sus tesoros
y lo que es mas importante:
Tu sera un hombre.
|