|
|
05-abr-2013
|
|
|
Me gusta mi idioma más hablado que escrito, aun tengo problemillas con la tildación de las palabras. Suertudos los gringos y su idioma escrito libre de tildes.
|
|
|
|
06-abr-2013
|
|
|
El castellano es mucho o casi mucho mas rico que cualquier otro idioma, lastima que lo hayan degenerado demasiado, especialmente aqui en la zona del rio de la plata...
|
|
|
|
06-abr-2013
|
|
|
Cita:
Iniciado por Verandris
Eso es muy fácil de solucionar. Tan sólo basta tener la voluntad y el conocimiento de cómo pronunciar bien las erres.
Hace unos 15 años, cansado y hastiado de que se burlasen de mí, con la famosa y odiosa frase "El perro de San Roque no tiene rabo...", una noche en la biblioteca de mi residencia universitaria me puse firme y, frente a un libro de Logopedia, en el que se mostraba de forma muy gráfica la manera de pronunciar la erre, pude corregir la manera "a la francesa" que tenía de usarlas, derivando el énfasis de la garganta al paladar. A día de hoy sigue siendo uno de los logros más grandes en mi vida y todo un éxito de adaptación social.
Tan sólo te digo: ¡Prueba! Y terminarás consiguiéndolo. ¡Se puede! Si no lo has conseguido hasta ahora es porque no te has puesto en serio. De verdad que es muy sencillo... una vez caídos en la cuenta.
En mi tiempo no existía una difusión tan masiva de todo tipo de consejos en internet y, por ello tuve que echar mano de un libro. Sin embargo, hoy en día hay multitud de ayudas para evitar el famoso "rotacismo".
Este video te parecerá una tontada infantil pero si te fijas bien y le pones empeño, te aseguro que lo conseguirás:
http://www.youtube.com/watch?feature...v=4JDHMTcKoaU#!
¡Te deseo mucha suerte! Y a ti, Javier B., también.
Recordad, la garganta no tiene que vibrar. Hay que poner la lengua sobre el paladar y que vibre esta. Si queréis seguir siendo unos franceses distinguidos, hablad con la " egue" de " gagson" ( garçon), pero si queréis convertíos en españoles de pleno derecho, ya sabéis... a practicar.
De todas formas, todo esto me recuerda que la gente puede ser muy cabrona. Había dos tipos de personas: los que comprendían mi dificultad (sobre todo mis padres) y me decían que usaba las erres como los franceses, o comprendían mi dificultad y la cosa quedaba ahí. Y otros (mis compañeros de clase) que me martirizaban con "pruebas" de mala fe para reírse mientras comprobaban que yo no era tan "normal" como ellos. Imagino que a vuestra edad ya os la pelará que se os descojonen de vuestra pronunciación pero yo os digo que es conveniente que sepáis afrontar vuestra dislalia y luego si queréis seguir hablando de "los malditos goedores" pues ya es cosa vuestra.
|
Muchas gracias pero por suerte mi problema no es tan grave! Mi rr suena como inglesa, como wright. Creo que es una cosa física, puede ser por tener el frenillo de la lengua muy largo o eso he leído jaja. Me alegro de que pudieras conseguir pronunciarla, siempre he pensado que es de esas cosas que si no se arreglan de pequeño luego ya te puedes ir olvidando...
|
|
|
|
06-abr-2013
|
|
|
Cita:
Iniciado por Parcoman
La prueba de que no tienes mucha razón es que los hispanos que viven en Estados Unidos y hablan perfectamente el ingles y el español, continúan hablando español y lo utilizan tanto en su vida privada como en el trabajo. Y esto pasa generación tras generación.
|
No sé, por lo menos he conocido muchísima gente que prefiere el ingles, de hecho los Hispanos de segunda generación en E.U., hablan ingles y con dificultad el español y sólo lo hablan (el español) porque les obligan en el seno familiar.
El ingles es mas conciso, hasta en las instrucciones de cualquier electrodomestico, en ingles son más cortas, menos circunloquio, menos palabras por idea expresada.
Un ejemplo es lo que has escrito, según el traductor:
Cita:
La prueba de que no tienes mucha razón es que los hispanos que viven en Estados Unidos y hablan perfectamente el ingles y el español, continúan hablando español y lo utilizan tanto en su vida privada como en el trabajo. Y esto pasa generación tras generación
|
Cita:
Proof that you do not have much reason is that Hispanics living in the U.S. and speak perfect English and Spanish, still speak Spanish and use it both in private life and at work. And this happens generation after generation.
|
|
|
|
|
06-abr-2013
|
|
|
No estoy de acuerdo. El inglés es un idioma terriblemente impreciso porque es una especie de monstruo de Frankenstein. Es un lengua hecha con base germánica pero con enormes influencias de las lenguas romances, latín, francés, normando y otras.
El principal ejemplo está en su fonética que es caótica. El sistema de escritura del inglés es horroroso. Un angloparlante no sabe exactamente cómo se escribe o como se pronuncia una palabra que no conoce, de ahí los concursos de deletreo que estamos acostumbrados a ver en las películas y series estadounidenses. El español, por contra, tiene una de las escrituras fonéticas más precisas de todas las lenguas del mundo.
|
|
|
|
06-abr-2013
|
|
|
Cita:
Iniciado por joaquin_mx
No sé, por lo menos he conocido muchísima gente que prefiere el ingles, de hecho los Hispanos de segunda generación en E.U., hablan ingles y con dificultad el español y sólo lo hablan (el español) porque les obligan en el seno familiar.
El ingles es mas conciso, hasta en las instrucciones de cualquier electrodomestico, en ingles son más cortas, menos circunloquio, menos palabras por idea expresada.
Un ejemplo es lo que has escrito, según el traductor:
|
Los U.S. tienen un truqui. Si yo me pongo a hablar con abreviaturas mi discurso también resultará conciso.
Vamos, hombre, que no os cuenten milongas. El español es el único idioma, junto con el chino, capaz de mirar cara a cara al inglés. ¡Orgullosos os deberíais sentir de usarlo!
|
|
|
|
06-abr-2013
|
|
|
me gusta mas el español como le decimos aca en mexico, but, for needs at work i have to learn to speak english, 'cuz is the universal language, i can speak with a french, chinese, german, so easy in english, more than spanish
|
|
|
|
06-abr-2013
|
|
|
Cita:
Iniciado por Elodin
¿Orgullosos de usar un idioma u otro? ¿Porque? ¿Concluyo por tus palabras que si consideras que el uso de un idioma puede ser motivo de orgullo, el uso de ciertos idiomas puede ser motivo de verguenza?
|
Tienes toda la razón, un idioma es solo un idioma. No hay ninguno mejor que otro, todos son válidos
|
|
|
|
07-abr-2013
|
|
|
English rules!!
Ademas es el idioma mas facil de aprender.
|
|
|
|
07-abr-2013
|
|
|
No me disgusta, pero me parecen más agradables al oido otros como el inglés, el japonés, o el francés.
|
|
|
|
|
|
|